台湾腔调
今天和小宝聊天的时候谈到了以前的正大综艺中的世界真奇妙,里面有三个到处跑腿的女主持,个个都操着一口标准的台湾口音。在当时电视产业还极度不发达的年代,这个节目能够获得高收视率是不足为奇的,同时也带给了大家对台湾口音更多的认识。细想一下,为什么不找几个大陆的人出去跑呢,原因无非是两个,一个是签证问题,即使现在大陆的签证还是相当的不利索,而对台湾的签证则是及其容易,其二便是台湾综艺节目一直所拥有的搞笑和幽默是当年的大陆所无法比拟的。
再想想自己到了墨尔本一年的时间,和台湾人交流机会不是太多,但还是有几个的。印象最深的还是第一个打工店里面的两夫妇。两个人都是在澳大利亚来读完研究生移民的,现在开了两家饭馆。老公这家在马路这头,三家连在一起,一个日本餐,一个中餐,一个土耳其餐,当年我在里面做过煎饼,卖过餐,也刷过一天的冰箱。结果也是被骂的最多的一个老板,骂起我来基本上是不讲情面的。而且他的口音十分难懂,还是我对台湾话不适应?老板娘店是卖日餐的,味道相当不错,我喜欢吃,而且偷偷地可以自己给自己弄的吃。我在那洗碗,老板娘比老板好说话多了,唯一的缺陷是不能喝饮料,不过还可以带寿司走,感觉划算。最后由于鸡脚门事件,导致我直接辞去了两份工。
现在对台旅游开放,等再放开一点可以自己去的时候,一定去玩玩。前几天看报纸上说,当年老蒋把北京故宫的宝贝都给带到台北去了,不知是真是假,看看便知。还有一个就是台湾的飞机公司名字都很多样,哪像国内统一的东南西北。。。








